voyageapostolique

372 Photos and Videos

1 day ago

기도할 때 여러분은, 아이들을 어깨에 무등태우고 약속의 땅으로 데려가는 어머니들과 같습니다. 사랑하는 관상수도회 수녀들이여, 여러분이 없는 교회를 어떻게 생각할 수 있겠습니까? 2019.09.07 프란치스코교황말씀 / 번역 by 청년부 번역부 예로니모 Repost franciscus • • • • • • EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! ApostolischeReise

1361
2 days ago

“좋은 벗의 마을”인 아카마소아는, 하느님 백성 가운데 언제나 함께 하시려는 주님 현존의 표지입니다. 저는 이들의 빛나는 얼굴을 보고, 가난한 이들의 울부짖음을 외면하지 않으시는 하느님께 감사드렸습니다. 2019.09.09 프란치스코교황님 말씀 / 번역 by 청년부 번역부 예로니모 Repost franciscus • • • • • • EN: Akamasoa, "City of Friendship", is the expression of the God’s presence God who decided to live and remain always in the midst of His people. Seeing these radiant faces, I give thanks to the Lord who has heard the cry of the poor. Apostolic Journey Madagascar PT: Akamasoa, "Cidade da Amizade" é a expressão da presença de Deus que decidiu viver e permanecer sempre no meio do seu povo. Vendo estes rostos radiantes, dou graças ao Senhor que escutou o grito dos pobres. ViagemApostólica Madagascar ES: Akamasoa, “Ciudad de la amistad”, es la expresión de la presencia de Dios que decidió vivir y permanecer siempre en medio de su pueblo. Al ver estos rostros radiantes, doy gracias al Señor que ha escuchado el clamor de los pobres. ViajeApostólico Madagascar IT: Akamasoa, “Città dell’amicizia” è l’espressione della presenza di Dio che ha deciso di vivere e rimanere sempre in mezzo al suo popolo. Vedendo questi volti radiosi, rendo grazie al Signore che ha ascoltato il grido dei poveri. ViaggioApostolico Madagascar FR: Akamasoa, "Ville de l'amitié" est l'expression de la présence de Dieu qui a décidé de vivre et de rester toujours au milieu de son peuple. En voyant ces visages rayonnants, je rends grâce au Seigneur qui a écouté le cri des pauvres. VoyageApostolique Madagascar DE: Akamasoa, “Stadt der Freundschaft” macht die Gegenwart Gottes deutlich, der stets inmitten seines Volkes leben will. Vor diesen strahlenden Gesichtern sage ich Gott Dank, dass er das Schreien der Armen gehört hat. ApostolischeReise Madagaskar PL: Akamasoa, “Miasto przyjaźni” jest wyrazem obecności Boga, który zdecydował się żyć i pozostać zawsze pośród swojego ludu. Widząc te rozpromienione twarze, dziękuję Panu, że wysłuchał wołania ubogich. PodróżApostolska Madagaskar

530
1 week ago

Repost franciscus ( get_repost) ・・・ EN: Akamasoa, "City of Friendship", is the expression of the God’s presence God who decided to live and remain always in the midst of His people. Seeing these radiant faces, I give thanks to the Lord who has heard the cry of the poor. Apostolic Journey Madagascar PT: Akamasoa, "Cidade da Amizade" é a expressão da presença de Deus que decidiu viver e permanecer sempre no meio do seu povo. Vendo estes rostos radiantes, dou graças ao Senhor que escutou o grito dos pobres. ViagemApostólica Madagascar ES: Akamasoa, “Ciudad de la amistad”, es la expresión de la presencia de Dios que decidió vivir y permanecer siempre en medio de su pueblo. Al ver estos rostros radiantes, doy gracias al Señor que ha escuchado el clamor de los pobres. ViajeApostólico Madagascar IT: Akamasoa, “Città dell’amicizia” è l’espressione della presenza di Dio che ha deciso di vivere e rimanere sempre in mezzo al suo popolo. Vedendo questi volti radiosi, rendo grazie al Signore che ha ascoltato il grido dei poveri. ViaggioApostolico Madagascar FR: Akamasoa, "Ville de l'amitié" est l'expression de la présence de Dieu qui a décidé de vivre et de rester toujours au milieu de son peuple. En voyant ces visages rayonnants, je rends grâce au Seigneur qui a écouté le cri des pauvres. VoyageApostolique Madagascar DE: Akamasoa, “Stadt der Freundschaft” macht die Gegenwart Gottes deutlich, der stets inmitten seines Volkes leben will. Vor diesen strahlenden Gesichtern sage ich Gott Dank, dass er das Schreien der Armen gehört hat. ApostolischeReise Madagaskar PL: Akamasoa, “Miasto przyjaźni” jest wyrazem obecności Boga, który zdecydował się żyć i pozostać zawsze pośród swojego ludu. Widząc te rozpromienione twarze, dziękuję Panu, że wysłuchał wołania ubogich. PodróżApostolska Madagaskar

769
1 week ago

Repost franciscus • • • • • PT: Akamasoa, "Cidade da Amizade" é a expressão da presença de Deus que decidiu viver e permanecer sempre no meio do seu povo. Vendo estes rostos radiantes, dou graças ao Senhor que escutou o grito dos pobres. ViagemApostólica Madagascar EN: Akamasoa, "City of Friendship", is the expression of the God’s presence God who decided to live and remain always in the midst of His people. Seeing these radiant faces, I give thanks to the Lord who has heard the cry of the poor. Apostolic Journey Madagascar ES: Akamasoa, “Ciudad de la amistad”, es la expresión de la presencia de Dios que decidió vivir y permanecer siempre en medio de su pueblo. Al ver estos rostros radiantes, doy gracias al Señor que ha escuchado el clamor de los pobres. ViajeApostólico Madagascar IT: Akamasoa, “Città dell’amicizia” è l’espressione della presenza di Dio che ha deciso di vivere e rimanere sempre in mezzo al suo popolo. Vedendo questi volti radiosi, rendo grazie al Signore che ha ascoltato il grido dei poveri. ViaggioApostolico Madagascar FR: Akamasoa, "Ville de l'amitié" est l'expression de la présence de Dieu qui a décidé de vivre et de rester toujours au milieu de son peuple. En voyant ces visages rayonnants, je rends grâce au Seigneur qui a écouté le cri des pauvres. VoyageApostolique Madagascar DE: Akamasoa, “Stadt der Freundschaft” macht die Gegenwart Gottes deutlich, der stets inmitten seines Volkes leben will. Vor diesen strahlenden Gesichtern sage ich Gott Dank, dass er das Schreien der Armen gehört hat. ApostolischeReise Madagaskar PL: Akamasoa, “Miasto przyjaźni” jest wyrazem obecności Boga, który zdecydował się żyć i pozostać zawsze pośród swojego ludu. Widząc te rozpromienione twarze, dziękuję Panu, że wysłuchał wołania ubogich. PodróżApostolska Madagaskar papafrancisco papafrancesco popefrancis santonossodecadadia

557
1 week ago

EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! ApostolischeReise

30
1 week ago

EN: Akamasoa, "City of Friendship", is the expression of the God’s presence God who decided to live and remain always in the midst of His people. Seeing these radiant faces, I give thanks to the Lord who has heard the cry of the poor. Apostolic Journey Madagascar PT: Akamasoa, "Cidade da Amizade" é a expressão da presença de Deus que decidiu viver e permanecer sempre no meio do seu povo. Vendo estes rostos radiantes, dou graças ao Senhor que escutou o grito dos pobres. ViagemApostólica Madagascar ES: Akamasoa, “Ciudad de la amistad”, es la expresión de la presencia de Dios que decidió vivir y permanecer siempre en medio de su pueblo. Al ver estos rostros radiantes, doy gracias al Señor que ha escuchado el clamor de los pobres. ViajeApostólico Madagascar IT: Akamasoa, “Città dell’amicizia” è l’espressione della presenza di Dio che ha deciso di vivere e rimanere sempre in mezzo al suo popolo. Vedendo questi volti radiosi, rendo grazie al Signore che ha ascoltato il grido dei poveri. ViaggioApostolico Madagascar FR: Akamasoa, "Ville de l'amitié" est l'expression de la présence de Dieu qui a décidé de vivre et de rester toujours au milieu de son peuple. En voyant ces visages rayonnants, je rends grâce au Seigneur qui a écouté le cri des pauvres. VoyageApostolique Madagascar DE: Akamasoa, “Stadt der Freundschaft” macht die Gegenwart Gottes deutlich, der stets inmitten seines Volkes leben will. Vor diesen strahlenden Gesichtern sage ich Gott Dank, dass er das Schreien der Armen gehört hat. ApostolischeReise Madagaskar PL: Akamasoa, “Miasto przyjaźni” jest wyrazem obecności Boga, który zdecydował się żyć i pozostać zawsze pośród swojego ludu. Widząc te rozpromienione twarze, dziękuję Panu, że wysłuchał wołania ubogich. PodróżApostolska Madagaskar

100
1 week ago

Repost franciscus • • • • • PT: O Senhor é o primeiro a confiar em vós e convida-vos também a confiar em vós mesmos; convida-vos a ser corajosos, unidos a Ele, a escrever a página mais bela da vossa vida. ViagemApostólica Madagascar EN: The Lord is the first to trust in you, and He also invites you to trust in yourselves; He invites you to encourage one another, and join Him in writing the most beautiful page of your lives. ApostolicJourney Madagascar ES: El Señor es el primero en confiar en vosotros y os invita a que también confiéis en vosotros mismos; os invita a animaros, unidos a Él, para escribir la página más hermosa de vuestras vidas. ViajeApostólico Madagascar IT: Il Signore è il primo ad avere fiducia in voi e invita anche voi ad avere fiducia in voi stessi; vi invita a farvi coraggio, uniti a Lui, per scrivere la pagina più bella della vostra vita. ViaggioApostolico Madagascar FR: Le Seigneur est le premier à vous faire confiance et vous invite aussi à avoir confiance en vous ; Il vous invite à être courageux, unis à Lui, pour écrire la plus belle page de votre vie. VoyageApostolique Madagascar DE: Der Herr ist der Erste, der euch vertraut; deshalb dürft ihr in euch selbst Vertrauen haben. Er lädt euch ein, mutig und vereint mit ihm die schönste Seite eures Lebens zu schreiben. ApostolischeReise Madagaskar PL: Pan jako pierwszy obdarza was zaufaniem i zaprasza, byście mieli zaufanie do siebie samych; zaprasza was do odwagi, zjednoczenia z Nim, aby zapisać najpiękniejszą kartę waszego życia. PodróżApostolska Madagaskar papafrancesco papafrancisco popefrancis santonossodecadadia

996
1 week ago

Pope Francis and Father Opeka Repost franciscus with get_repost ・・・ EN: Akamasoa, "City of Friendship", is the expression of the God’s presence God who decided to live and remain always in the midst of His people. Seeing these radiant faces, I give thanks to the Lord who has heard the cry of the poor. Apostolic Journey Madagascar PT: Akamasoa, "Cidade da Amizade" é a expressão da presença de Deus que decidiu viver e permanecer sempre no meio do seu povo. Vendo estes rostos radiantes, dou graças ao Senhor que escutou o grito dos pobres. ViagemApostólica Madagascar ES: Akamasoa, “Ciudad de la amistad”, es la expresión de la presencia de Dios que decidió vivir y permanecer siempre en medio de su pueblo. Al ver estos rostros radiantes, doy gracias al Señor que ha escuchado el clamor de los pobres. ViajeApostólico Madagascar IT: Akamasoa, “Città dell’amicizia” è l’espressione della presenza di Dio che ha deciso di vivere e rimanere sempre in mezzo al suo popolo. Vedendo questi volti radiosi, rendo grazie al Signore che ha ascoltato il grido dei poveri. ViaggioApostolico Madagascar FR: Akamasoa, "Ville de l'amitié" est l'expression de la présence de Dieu qui a décidé de vivre et de rester toujours au milieu de son peuple. En voyant ces visages rayonnants, je rends grâce au Seigneur qui a écouté le cri des pauvres. VoyageApostolique Madagascar DE: Akamasoa, “Stadt der Freundschaft” macht die Gegenwart Gottes deutlich, der stets inmitten seines Volkes leben will. Vor diesen strahlenden Gesichtern sage ich Gott Dank, dass er das Schreien der Armen gehört hat. ApostolischeReise Madagaskar PL: Akamasoa, “Miasto przyjaźni” jest wyrazem obecności Boga, który zdecydował się żyć i pozostać zawsze pośród swojego ludu. Widząc te rozpromienione twarze, dziękuję Panu, że wysłuchał wołania ubogich. PodróżApostolska Madagaskar

50
1 week ago

Repost franciscus • • • • • • EN: The Lord is the first to trust in you, and He also invites you to trust in yourselves; He invites you to encourage one another, and join Him in writing the most beautiful page of your lives. ApostolicJourney Madagascar PT: O Senhor é o primeiro a confiar em vós e convida-vos também a confiar em vós mesmos; convida-vos a ser corajosos, unidos a Ele, a escrever a página mais bela da vossa vida. ViagemApostólica Madagascar ES: El Señor es el primero en confiar en vosotros y os invita a que también confiéis en vosotros mismos; os invita a animaros, unidos a Él, para escribir la página más hermosa de vuestras vidas. ViajeApostólico Madagascar IT: Il Signore è il primo ad avere fiducia in voi e invita anche voi ad avere fiducia in voi stessi; vi invita a farvi coraggio, uniti a Lui, per scrivere la pagina più bella della vostra vita. ViaggioApostolico Madagascar FR: Le Seigneur est le premier à vous faire confiance et vous invite aussi à avoir confiance en vous ; Il vous invite à être courageux, unis à Lui, pour écrire la plus belle page de votre vie. VoyageApostolique Madagascar DE: Der Herr ist der Erste, der euch vertraut; deshalb dürft ihr in euch selbst Vertrauen haben. Er lädt euch ein, mutig und vereint mit ihm die schönste Seite eures Lebens zu schreiben. ApostolischeReise Madagaskar PL: Pan jako pierwszy obdarza was zaufaniem i zaprasza, byście mieli zaufanie do siebie samych; zaprasza was do odwagi, zjednoczenia z Nim, aby zapisać najpiękniejszą kartę waszego życia. PodróżApostolska Madagaskar

161
1 week ago

Repost franciscus ( get_repost) ・・・ EN: Akamasoa, "City of Friendship", is the expression of the God’s presence God who decided to live and remain always in the midst of His people. Seeing these radiant faces, I give thanks to the Lord who has heard the cry of the poor. Apostolic Journey Madagascar PT: Akamasoa, "Cidade da Amizade" é a expressão da presença de Deus que decidiu viver e permanecer sempre no meio do seu povo. Vendo estes rostos radiantes, dou graças ao Senhor que escutou o grito dos pobres. ViagemApostólica Madagascar ES: Akamasoa, “Ciudad de la amistad”, es la expresión de la presencia de Dios que decidió vivir y permanecer siempre en medio de su pueblo. Al ver estos rostros radiantes, doy gracias al Señor que ha escuchado el clamor de los pobres. ViajeApostólico Madagascar IT: Akamasoa, “Città dell’amicizia” è l’espressione della presenza di Dio che ha deciso di vivere e rimanere sempre in mezzo al suo popolo. Vedendo questi volti radiosi, rendo grazie al Signore che ha ascoltato il grido dei poveri. ViaggioApostolico Madagascar FR: Akamasoa, "Ville de l'amitié" est l'expression de la présence de Dieu qui a décidé de vivre et de rester toujours au milieu de son peuple. En voyant ces visages rayonnants, je rends grâce au Seigneur qui a écouté le cri des pauvres. VoyageApostolique Madagascar DE: Akamasoa, “Stadt der Freundschaft” macht die Gegenwart Gottes deutlich, der stets inmitten seines Volkes leben will. Vor diesen strahlenden Gesichtern sage ich Gott Dank, dass er das Schreien der Armen gehört hat. ApostolischeReise Madagaskar PL: Akamasoa, “Miasto przyjaźni” jest wyrazem obecności Boga, który zdecydował się żyć i pozostać zawsze pośród swojego ludu. Widząc te rozpromienione twarze, dziękuję Panu, że wysłuchał wołania ubogich. PodróżApostolska Madagaskar

40
1 week ago

« Comment fait-on pour devenir un bon chrétien ? La réponse est simple : il faut faire, chacun à sa manière, ce que Jésus dit dans le discours des Béatitudes » • Pape François VoyageApostolique Maurice

70
1 week ago

franciscus ・・・ EN: Akamasoa, "City of Friendship", is the expression of the God’s presence God who decided to live and remain always in the midst of His people. Seeing these radiant faces, I give thanks to the Lord who has heard the cry of the poor. Apostolic Journey Madagascar PT: Akamasoa, "Cidade da Amizade" é a expressão da presença de Deus que decidiu viver e permanecer sempre no meio do seu povo. Vendo estes rostos radiantes, dou graças ao Senhor que escutou o grito dos pobres. ViagemApostólica Madagascar ES: Akamasoa, “Ciudad de la amistad”, es la expresión de la presencia de Dios que decidió vivir y permanecer siempre en medio de su pueblo. Al ver estos rostros radiantes, doy gracias al Señor que ha escuchado el clamor de los pobres. ViajeApostólico Madagascar IT: Akamasoa, “Città dell’amicizia” è l’espressione della presenza di Dio che ha deciso di vivere e rimanere sempre in mezzo al suo popolo. Vedendo questi volti radiosi, rendo grazie al Signore che ha ascoltato il grido dei poveri. ViaggioApostolico Madagascar FR: Akamasoa, "Ville de l'amitié" est l'expression de la présence de Dieu qui a décidé de vivre et de rester toujours au milieu de son peuple. En voyant ces visages rayonnants, je rends grâce au Seigneur qui a écouté le cri des pauvres. VoyageApostolique Madagascar DE: Akamasoa, “Stadt der Freundschaft” macht die Gegenwart Gottes deutlich, der stets inmitten seines Volkes leben will. Vor diesen strahlenden Gesichtern sage ich Gott Dank, dass er das Schreien der Armen gehört hat. ApostolischeReise Madagaskar PL: Akamasoa, “Miasto przyjaźni” jest wyrazem obecności Boga, który zdecydował się żyć i pozostać zawsze pośród swojego ludu. Widząc te rozpromienione twarze, dziękuję Panu, że wysłuchał wołania ubogich. PodróżApostolska Madagaskar

4802
1 week ago

EN: Akamasoa, "City of Friendship", is the expression of the God’s presence God who decided to live and remain always in the midst of His people. Seeing these radiant faces, I give thanks to the Lord who has heard the cry of the poor. Apostolic Journey Madagascar PT: Akamasoa, "Cidade da Amizade" é a expressão da presença de Deus que decidiu viver e permanecer sempre no meio do seu povo. Vendo estes rostos radiantes, dou graças ao Senhor que escutou o grito dos pobres. ViagemApostólica Madagascar ES: Akamasoa, “Ciudad de la amistad”, es la expresión de la presencia de Dios que decidió vivir y permanecer siempre en medio de su pueblo. Al ver estos rostros radiantes, doy gracias al Señor que ha escuchado el clamor de los pobres. ViajeApostólico Madagascar IT: Akamasoa, “Città dell’amicizia” è l’espressione della presenza di Dio che ha deciso di vivere e rimanere sempre in mezzo al suo popolo. Vedendo questi volti radiosi, rendo grazie al Signore che ha ascoltato il grido dei poveri. ViaggioApostolico Madagascar FR: Akamasoa, "Ville de l'amitié" est l'expression de la présence de Dieu qui a décidé de vivre et de rester toujours au milieu de son peuple. En voyant ces visages rayonnants, je rends grâce au Seigneur qui a écouté le cri des pauvres. VoyageApostolique Madagascar DE: Akamasoa, “Stadt der Freundschaft” macht die Gegenwart Gottes deutlich, der stets inmitten seines Volkes leben will. Vor diesen strahlenden Gesichtern sage ich Gott Dank, dass er das Schreien der Armen gehört hat. ApostolischeReise Madagaskar PL: Akamasoa, “Miasto przyjaźni” jest wyrazem obecności Boga, który zdecydował się żyć i pozostać zawsze pośród swojego ludu. Widząc te rozpromienione twarze, dziękuję Panu, że wysłuchał wołania ubogich. PodróżApostolska Madagaskar

121925862
1 week ago

Repost franciscus ( get_repost) ・・・ EN: The Lord is the first to trust in you, and He also invites you to trust in yourselves; He invites you to encourage one another, and join Him in writing the most beautiful page of your lives. ApostolicJourney Madagascar PT: O Senhor é o primeiro a confiar em vós e convida-vos também a confiar em vós mesmos; convida-vos a ser corajosos, unidos a Ele, a escrever a página mais bela da vossa vida. ViagemApostólica Madagascar ES: El Señor es el primero en confiar en vosotros y os invita a que también confiéis en vosotros mismos; os invita a animaros, unidos a Él, para escribir la página más hermosa de vuestras vidas. ViajeApostólico Madagascar IT: Il Signore è il primo ad avere fiducia in voi e invita anche voi ad avere fiducia in voi stessi; vi invita a farvi coraggio, uniti a Lui, per scrivere la pagina più bella della vostra vita. ViaggioApostolico Madagascar FR: Le Seigneur est le premier à vous faire confiance et vous invite aussi à avoir confiance en vous ; Il vous invite à être courageux, unis à Lui, pour écrire la plus belle page de votre vie. VoyageApostolique Madagascar DE: Der Herr ist der Erste, der euch vertraut; deshalb dürft ihr in euch selbst Vertrauen haben. Er lädt euch ein, mutig und vereint mit ihm die schönste Seite eures Lebens zu schreiben. ApostolischeReise Madagaskar PL: Pan jako pierwszy obdarza was zaufaniem i zaprasza, byście mieli zaufanie do siebie samych; zaprasza was do odwagi, zjednoczenia z Nim, aby zapisać najpiękniejszą kartę waszego życia. PodróżApostolska Madagaskar

652
1 week ago

franciscus ・・・ EN: The Lord is the first to trust in you, and He also invites you to trust in yourselves; He invites you to encourage one another, and join Him in writing the most beautiful page of your lives. ApostolicJourney Madagascar PT: O Senhor é o primeiro a confiar em vós e convida-vos também a confiar em vós mesmos; convida-vos a ser corajosos, unidos a Ele, a escrever a página mais bela da vossa vida. ViagemApostólica Madagascar ES: El Señor es el primero en confiar en vosotros y os invita a que también confiéis en vosotros mismos; os invita a animaros, unidos a Él, para escribir la página más hermosa de vuestras vidas. ViajeApostólico Madagascar IT: Il Signore è il primo ad avere fiducia in voi e invita anche voi ad avere fiducia in voi stessi; vi invita a farvi coraggio, uniti a Lui, per scrivere la pagina più bella della vostra vita. ViaggioApostolico Madagascar FR: Le Seigneur est le premier à vous faire confiance et vous invite aussi à avoir confiance en vous ; Il vous invite à être courageux, unis à Lui, pour écrire la plus belle page de votre vie. VoyageApostolique Madagascar DE: Der Herr ist der Erste, der euch vertraut; deshalb dürft ihr in euch selbst Vertrauen haben. Er lädt euch ein, mutig und vereint mit ihm die schönste Seite eures Lebens zu schreiben. ApostolischeReise Madagaskar PL: Pan jako pierwszy obdarza was zaufaniem i zaprasza, byście mieli zaufanie do siebie samych; zaprasza was do odwagi, zjednoczenia z Nim, aby zapisać najpiękniejszą kartę waszego życia. PodróżApostolska Madagaskar

4690
1 week ago

EN: The Lord is the first to trust in you, and He also invites you to trust in yourselves; He invites you to encourage one another, and join Him in writing the most beautiful page of your lives. ApostolicJourney Madagascar PT: O Senhor é o primeiro a confiar em vós e convida-vos também a confiar em vós mesmos; convida-vos a ser corajosos, unidos a Ele, a escrever a página mais bela da vossa vida. ViagemApostólica Madagascar ES: El Señor es el primero en confiar en vosotros y os invita a que también confiéis en vosotros mismos; os invita a animaros, unidos a Él, para escribir la página más hermosa de vuestras vidas. ViajeApostólico Madagascar IT: Il Signore è il primo ad avere fiducia in voi e invita anche voi ad avere fiducia in voi stessi; vi invita a farvi coraggio, uniti a Lui, per scrivere la pagina più bella della vostra vita. ViaggioApostolico Madagascar FR: Le Seigneur est le premier à vous faire confiance et vous invite aussi à avoir confiance en vous ; Il vous invite à être courageux, unis à Lui, pour écrire la plus belle page de votre vie. VoyageApostolique Madagascar DE: Der Herr ist der Erste, der euch vertraut; deshalb dürft ihr in euch selbst Vertrauen haben. Er lädt euch ein, mutig und vereint mit ihm die schönste Seite eures Lebens zu schreiben. ApostolischeReise Madagaskar PL: Pan jako pierwszy obdarza was zaufaniem i zaprasza, byście mieli zaufanie do siebie samych; zaprasza was do odwagi, zjednoczenia z Nim, aby zapisać najpiękniejszą kartę waszego życia. PodróżApostolska Madagaskar

92358892
1 week ago

Repost franciscus • • • • • • EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! ApostolischeReise

30
1 week ago

Repost franciscus ( get_repost) ・・・ EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! apostolischereise

680
1 week ago

Reposted from franciscus ( get_regrann) - EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! ApostolischeReise - regrann

400
1 week ago

Repost franciscus ・・・ EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! ApostolischeReise

530
1 week ago

Reposted from franciscus - EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! ApostolischeReise

440
1 week ago

franciscus ・・・ EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! ApostolischeReise

6040
1 week ago

Repost franciscus with make_repost ・・・ EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! ApostolischeReise

1081
1 week ago

EN: With your prayer, you are like mothers, taking your upon your shoulders and carrying them towards the Promised Land. Dear contemplative Sisters, what would the Church be like without you! ApostolicJourney PT: Pela vossa oração, como mães carregais às costas os vossos filhos, levando-os para a Terra Prometida. Sem vós, queridas Irmãs contemplativas, que seria da Igreja! ViagemApostólica ES: Con vuestra oración vosotras como esas madres cargáis a vuestros hijos en vuestros hombros y los lleváis hacia la tierra prometida. Queridas hermanas contemplativas: Sin vosotras, qué sería la Iglesia! ViajeApostólico IT: Con la vostra preghiera, voi, come delle madri, prendete i figli sulle spalle e li portate verso la terra promessa. Care sorelle contemplative, senza di voi, che ne sarebbe della Chiesa! ViaggioApostolico FR: Par votre prière, vous prenez comme des mamans vos enfants sur vos épaules et vous les portez vers la terre promise. Chères Sœurs contemplatives, sans vous, que serait l’Eglise! VoyageApostolique DE: Mit eurem Gebet nehmt ihr, wie Mütter, eure Kinder auf eure Schultern und tragt sie zum Land der Verheißung. Liebe kontemplative Schwestern, was würde ohne euch aus der Kirche! ApostolischeReise

153909971
1 week ago

PAPA FRANCISCO EN MADAGASCAR vaticannews Tras un vuelo de 2 horas y 50 minutos procedente de Mozambique, el Santo Padre aterrizó a las 16:00 hora local en el aeropuerto de Antananarivo, capital de Madagascar, país que visitará hasta el domingo 8 de septiembre en el marco de su Viaje Apostólico. Francisco fue recibido por el pueblo con la alegría y el entusiasmo que emanan de estas imágenes. CorrientesCatòlica ApostolicJourney Firstday PopeFrancis Mozambique . ViagemApostólica Primeirodia PapaFrancisco Mozambique . ViajeApostólico Primerajornada PapaFrancisco Mozambique . ViaggioApostolico Primagiornata PapaFrancesco Mozambico . VoyageApostolique Premierejournee Mozambique PapeFrançois

140
2 weeks ago

Le Pape François reçoit le livre "Dis-moi le Père Laval" de Sylvio Lodoïska et Vaco Baissac! 📷 Diocèse de Port-Louis

231
3 months ago

Repost franciscus with make_repost ・・・ EN: The Holy Spirit loves to shape unity from the most beautiful and harmonious diversity. ApostolicJourney Romania PT : O Espírito Santo gosta de plasmar a unidade na mais bela e harmoniosa diversidade. ViagemApostólica Romênia ES: El Espíritu Santo ama plasmar la unidad en la más bella y armoniosa diversidad. ViajeApostólico Romanía IT: Lo Spirito Santo ama plasmare l’unità nella più bella e armoniosa diversità. ViaggioApostolico Romania FR: L’Esprit Saint aime modeler l’unité dans la diversité la plus belle et la plus harmonieuse. VoyageApostolique Roumanie DE: Der Heilige Geist liebt es, die Einheit in der schönsten und harmonischsten Vielfalt zu gestalten. Apostolische Reise Rumänien PL: Duch Święty lubi tworzyć jedność w przepięknej i harmonijnej wielości. PodróżApostolska Rumunia

940
3 months ago

성령께서는 가장 아름답고, 조화를 이루는 다양성에서 일치를 이끌어내시는 일을 무척 좋아하십니다. 2019.06.01 프란치스코교황말씀 / 번역 by 청년부 번역부 예로니모 Repost franciscus • • • • • • EN: The Holy Spirit loves to shape unity from the most beautiful and harmonious diversity. ApostolicJourney Romania PT : O Espírito Santo gosta de plasmar a unidade na mais bela e harmoniosa diversidade. ViagemApostólica Romênia ES: El Espíritu Santo ama plasmar la unidad en la más bella y armoniosa diversidad. ViajeApostólico Romanía IT: Lo Spirito Santo ama plasmare l’unità nella più bella e armoniosa diversità. ViaggioApostolico Romania FR: L’Esprit Saint aime modeler l’unité dans la diversité la plus belle et la plus harmonieuse. VoyageApostolique Roumanie DE: Der Heilige Geist liebt es, die Einheit in der schönsten und harmonischsten Vielfalt zu gestalten. Apostolische Reise Rumänien PL: Duch Święty lubi tworzyć jedność w przepięknej i harmonijnej wielości. PodróżApostolska Rumunia franciscus

1522
3 months ago

EN: The Holy Spirit loves to shape unity from the most beautiful and harmonious diversity.  ApostolicJourney  Romania PT : O Espírito Santo gosta de plasmar a unidade na mais bela e harmoniosa diversidade.  ViagemApostólica Romênia ES: El Espíritu Santo ama plasmar la unidad en la más bella y armoniosa diversidad.  ViajeApostólico Romanía IT: Lo Spirito Santo ama plasmare l’unità nella più bella e armoniosa diversità.  ViaggioApostolico Romania FR: L’Esprit Saint aime modeler l’unité dans la diversité la plus belle et la plus harmonieuse.  VoyageApostolique Roumanie DE: Der Heilige Geist liebt es, die Einheit in der schönsten und harmonischsten Vielfalt zu gestalten.  Apostolische Reise  Rumänien PL: Duch Święty lubi tworzyć jedność w przepięknej i harmonijnej wielości.  PodróżApostolska  Rumunia

80